首页 > 论文结构 > 摘要提纲>英语论文提纲格式

英语论文提纲格式

小陈论文答辩2024-07-02摘要提纲2548
本文是以外国语言学及应用语言学毕业论文《从翻译规范视角研究英语谓语的选择一一以《红楼梦》两译本第三回为例》为例,以下是论文提纲。ChapterOneIntroduction1.1PurposeofthePaper1.2TheoreticalFramework1.3MethodologyandDataCollectio...
  本文是以外国语言学及应用语言学毕业论文《从翻译规范视角研究英语谓语的选择一一以《红楼梦》两译本第三回为例》为例,以下是论文提纲。

  Chapter One Introduction
      1.1 Purpose of the Paper
      1.2 Theoretical Framework
      1.3 Methodology and Data Collection
      1.4 Significance of the Paper
      1.5 Outline of the Paper
  Chapter Two Literature Review
      2.0 Introduction
      2.1 Chinese Sentence Components and English Predicate
      2.2 On the Translation of Chinese Finite Verbs
      2.3 On the Two English Versions of HLM.
              2.3.1 The Reference Versions of HLM
              2.3.2 Acceptability
      2.4 Summary
  Chapter Three An Operational Norm on the Selection of English Predicates in C-E Translation
      3.0  Introduction
      3.1 Chinese Predicates as the Sources
              3.1.1 Chinese One-verb Sentences
              3.1.2 Chinese Multi-verbal Sentence
                  3.1.2.1 Pivot Constructions
                  3.1.2.2 Serial Verbal Constructions
                  3.1.2.3 Constructions with Subject-predicate Phrases
      3.2 Empty Categories as the Sources
      3.3 Chinese Adverbials as the Sources
      3.4 Summary
  Chapter Four The Textual-linguistic Norm on the Translation of Chinese Verbs in C-E Translation
      4.0 Introduction
      4.1 Similarities between the Yangs' Version and Hawkes,Version in English Counterparts of Chinese Verbs in C-E Translation
          4.1.1 Verb (Verbal Phrase)
          4.1.2 Empty Categories
          4.1.3 Non-finite Verb (Verbal Phrase)
              4.1.3.1 Participle
              4.1.3.2 Infinitive (Phrase)
          4.1.4 Preposition (Prepositional Phrase)
          4.1.5 Noun
          4.1.6 Adverb
          4.1.7 Adjective
          4.1.8 Auxiliary
      4.2 Discrepancies between the Yangs' Version and Hawkes' Version in English Counterparts of Chinese Verbs
          4.2.1 Verb
          4.2.2 Preposition
          4.2.3 Noun
          4.2.4 Adjectives
          4.2.5 Empty Categories
              4.2.5.1 Empty Categories in the Yangs,Version
              4.2.5.2 Addition in Hawkes's Version
      4.3 Summary
    Chapter Five Constraints on the Selection of English Predicate in C-E Translation
      5.0 Introduction
      5.1 Constraints from the Initial Norm
      5.2 Constrains from the Preliminary Norms
      5.3 Constrains from the Textual-linguistic Norms
          5.3.1 From the Perspective of Discourse Theme
          5.3.2 From the Perspective of Syntax
              5.3.2.1 Chinese Sentence with Overt Subject
              5.3.2.1.1 Same Subject between the Two English Versions of HLM65
              5.3.2.1.2 Different Subjects between the Two English Versions of HLM. 66
              5.3.2.2 Chinese Sentence with Covert Subject
              5.3.2.2.1  Same Subject between the Two English Versions of HLM
              5.3.2.2.2  Different Subjects between the Two English Versions of HLM.68
          5.3.3 From the Perspective of Word
              5.3.3.1 Motion + Path
              5.3.3.2 Motion + Co-event
      5.4 Summary
    Chapter Six Conclusions
      6.1 Findings
      6.2 Limitations and Suggestions

  This conclusion  

    Based on the third chapter of HLMmd its two English versions, this thesis explores howto select English predicates in C-E translation through the comparison between the originaltext, the Yangs5 version and Hawkes,version with Toxiry's three-phase methodology. Thisstudy finds out that, on the selection of English predicates, the translators have adopted thefollowing three norms. The initial norm is to subject to the target culture: previous studieshave proved that compared with the Yang's, Hawkes's version, complying with this norm,ismore popular among TRs. The preliminary norm is to subject themselves to the translationpolicy in their own translational context. Though the two translators have chosen the same ST,they are in different translational contexts and have different translation purposes: Hawkes,considering the contradiction between the westerners' curiosity about China and Chineseliterature and the deficiency of translated Chinese literature in the Western World, determinesto fill up this blank and provide a window for the TRs to get a glimpse of China; whereas, theYangs are appointed by the Foreign Language Press to fulfill the mission of spreading theChinese literature to the west. Different translation purposes cause different translationstrategies, which,in turn, lead to discrepancies in the acceptability of the TT. In China, theYangs' version is unsurpassable, but at abroad, the Hawkes's version is in the top-rankingamong the English versions of HLM. As for the operational norm, it has been concluded thatthe higher syntactic status the English predicate occupies, the higher information value itconveys, which determines that normally the selected English predicate will be incorrespondence with the original syntactic component which also enjoys a higher syntacticstatus as well as possesses a higher information value and that finding is also reflected in thefollowing way: the element loaded with the information about the result of an event in the ST,for example, the Chinese verb indicating the result of an event, is normally rendered into anelement with a higher syntactic status in the TT, such as, the English main-clause predicateverbs. Apart from that, the selection of English predicates will also be constrained by thediscourse theme of ST, English subjects and different lexicalization levels between Chineseand English.
  All in all, this research attempts to shed light on the study of translation process andbring about inspiration to translation teaching and practice.

《英语论文提纲格式》转载自互联网,如有侵权,联系我们删除,QQ:369-8522。

本文网址:https://www.slw.net.cn/2024/07/104174.html

相关图文

  • 自动化控制毕业论文前言(优秀范文4篇)

    随着科学技术的不断发展与创新,自动化控制技术的发展也越来越迅速,自动化控制技术的应用也愈加广泛。自动化技术是一门综合性的技术,与其他行业有着紧密地联系,共同促进了科学的发展。本篇文章就向大家介绍一些自动化控制毕业论文前言,让大家了解一下如何进行...
    王老师王老师 摘要提纲 2024-07-02 0
  • 自驾车旅游论文前言(精选范文3篇)

    自驾车旅游是一种新兴的旅游方式,具有自由,灵活,时尚等特点。自驾车旅游者有其自身的特征,并且随着人们生活水平的提高,旅游者的旅游观念不断成熟,旅游市场环境也在相应发生变化。下面我们就为大家介绍一些自驾车旅游论文前言,希望对大家了解论文写作时有所帮...
    王老师王老师 摘要提纲 2024-07-02 1
  • 员工压力管理论文提纲(范文3篇)

    员工压力管理是组织帮助员工缓解和控制自己的压力,从而使员工能够更好地工作和生活所采取的各种措施。下面我们就为大家介绍一下关于员工压力管理论文提纲,供给大家参考。...
    万老师万老师 摘要提纲 2024-07-02 0
  • 自动变速器的论文前言(最新范文推荐)

    随着国民经济的迅速发展,汽车产量逐年增加,我国汽车保有量越来越多,车型也越来越多,尤其是高科技的飞速发展,自动变速器在汽车中的应用更加广泛,许多汽车驾驶员在操纵变速器时沿用普通手动变速器的方法,造成不必要的损坏,传统的汽车维修工人对自动变速器的维修...
    王老师王老师 摘要提纲 2024-07-02 0
  • 园林工程技术毕业论文提纲(范文2篇)

    园林工程技术主要研究设计美学、景观艺术、园林规划设计、园林工程预算等方面的基本知识和技能,进行园林景观设计、园林规划设计、园林施工图绘制、园林施工管理等方面的基本知识和技能。那么园林工程技术毕业论文提纲该怎么写呢?下面我们就为大家介绍一下吧...
    万老师万老师 摘要提纲 2024-07-02 0
  • 员工流失论文提纲怎么写?(写作方法和步骤)

    员工流失是指组织不愿意而员工个人却愿意的自愿流出。这种流出方式对企业来讲是被动的,组织不希望出现的员工流出往往给企业带来特殊的损失,因而又称之为员工流失。那么对于员工流失论文提纲怎么写?下面我们就为大家介绍一下吧!...
    万老师万老师 摘要提纲 2024-07-02 0