比较刘勰的“风骨”与朗吉弩斯的“崇高”
道德与美的亲密关系。然而,“风骨”与“崇高”中所体现的道德是不尽相同的。刘勰“风骨”中的道德意蕴倾向于人伦道德、经学修养,而西方“崇高”中所体现的道德观念偏向宗教道德,或者审美主体对理性和自由意志的追求。正因为儒家经教有着温柔敦厚、疏通知远...
内容提要 “风骨”与“崇高”是中西古典文论与美学中有相似内涵的重要概念。“风骨”作为一种清刚雄健的力量与雄浑之美,体现在文学作品、人物品评、书画艺术等方面; “崇高”作为刚健的力量与巨大气势的美,主体由超越痛感、奔向自由之道的途中获得的独特体验,亦表现在风格、形态、道德、审美诸方面。在澄清各自概念的基础上,进行两者的比较互证,能够进一步深入认识中西文论关键词的汇通以及独特属性。
关键词 风骨 崇高 力量 气势。
东海西海,心理攸同,南学北学,道术未裂。中西古哲彼此虽素未谋面,但相类同文论概念却屡屡出现,如物感与模仿,神思与想象,滋味与美感,风格与文气,风骨与崇高等。在“人类共同的诗心和文心”的基础上,种种文论概念在内涵、风格、表现、构成等方面往往具有不少相似性,但在思维模式、言说方式、审美机制、话语模式、接受与变异等方面却有着明显的异质性。类同性基础上的异质性比较不仅有助于中西文论关键词各自的意义阐发,也能在全面认知人类共存文论问题的同时更好地寻觅“他者的启示”.本文即试图对刘勰的“风骨”与朗吉弩斯的“崇高”在三方面进行比较:(1)共同的基本特质(内涵)比较;(2)各自的组成要素(外延)比较;(3)历史成因与现实影响比较。
“风骨”与“崇高”的基本概念与主要特征。
中国古代文论的“风骨”概念争议颇久。上世纪即有学者指出,到 80 年代末,对风骨的解释已有近 10 类,60多种。①归结起来,对“风骨”的解释主要有三大类,第一类是将“风”当作对文意的要求,“骨”是对文辞的要求。如黄侃《文心雕龙札记》云:“文之有意,所以宣达思理,纲维全篇,譬之于物,则犹风也。文之有辞,所以摅写中怀,显明条贯,譬之于物,则犹骨也。必知风即文意,骨即文辞,然后不蹈空虚之弊。”②“风即文意,骨即文辞”,这是黄侃先生的经典定义。后人基本上沿袭了黄侃先生的定义。例如,宗白华先生认为,“骨”是辞藻,“‘结言端直',就是一句话要明白正确,不是歪曲,不是诡辩。这种正确的表达,就产生了文骨。……’风‘可以动人,’风‘是从情感中来的。中国古典美学理论既重视思想---表现为’骨‘,又重视情感---表现为’风‘.一篇有风有骨的文章就是好文章”③。后来的不少学者也赞同这几位老先生的看法。第二类解释在黄侃先生的“风即文意,骨即文辞”的定义上,进一步转换成西方文论概念“内容-形式”来解释风骨,提出“风”即内容,“骨”为形式,或者相反:“风”为形式,“骨”为内容。例如陈友琴认为,风是内容,骨是形式;④舒直先生认为,风是形式,骨是内容。总之,是以“形式”与“内容”的西方文论概念套用、比附“风骨”这一中国古代文论概念。第三类是将“风骨”当作整体概念来解读,持 这 种 认 识 方 法 的 又 有 三 种。第 一 种 是 以“气”诠释“风骨”,如从黄淑琳到纪晓岚再到徐复观的“气为风骨”论。徐复观先生说:“所谓’风骨‘,乃是气在文章中的两种不同的作用,及由这两种不同的作用所形成的文 章 中 两 种 不 同 的 艺 术 的 形 相,亦 即 是 所 谓’文体‘.”⑤第二种是张少康先生的“气度风貌”说。他认为,“风,是指作家的思想感情、精神气质在作品中所体现出来的一种气度风貌特征;骨,是指作品思想内容所显示出来的义理充足、正气凛然的力量”⑥。第三种是将浑成性作为“风骨”的本质特性,其下的包含要素又有“情、志、事、义、辞、采”等⑦。
多年来莫衷一是的解释使“风骨”成为中国文论现代阐释难题。面对难题,我们要做的一是考察各种说法的合理性与局限性,二是思考造成这种局面的原因,三是穿破“风骨”阐释史的迷雾,回到《文心雕龙·风骨》原典本身,寻求准确答案。
关于第一种解释,风即文意,骨即文辞说,实际上无法自圆其说,因为任何文学作品都有文意与文辞,但并不是所有文学作品都有风骨。范文澜就婉转地纠正黄侃的说法:“风即文意,骨即文辞,黄先生论之详矣。……辞之端直者谓之辞,而肥辞繁杂亦谓之辞,惟前者始得文骨之称,肥辞不与焉。”⑧ 显然,笼统地说“风即文意,骨即文辞”,是说不通的。第一,只讲“风”“骨”各自的意义而未论其整体意义;第二,只断章取义论“风骨”而未立足《风骨》全篇探究“风骨”之美学意蕴;第三,就《风骨》全篇及《文心雕龙》全书看,“风”未必与文意无关,而“骨”未必就与文辞无涉。刘勰《风骨》云:“瘠义肥辞,繁杂失统,则无骨之征也。”⑨“’瘠义肥辞‘,辞掩其义,即为’无骨‘,这已经是强调了骨由义而来。辞是统于义的,’繁杂失统‘,乃上句’瘠义肥辞‘的必然现象,因此而’无骨‘,这句依然是强调骨由义而来。”⑩又,《风骨》谓“昔潘勖锡魏,思摹经典,群才韬笔,乃其骨髓峻也”,“是’骨‘即骨髓,《体性》篇’志实骨髓‘,《附会》篇’事义为骨髓‘,更可知骨与义、与志之不可分,亦即与文意之不可分。”
关键词 风骨 崇高 力量 气势。
东海西海,心理攸同,南学北学,道术未裂。中西古哲彼此虽素未谋面,但相类同文论概念却屡屡出现,如物感与模仿,神思与想象,滋味与美感,风格与文气,风骨与崇高等。在“人类共同的诗心和文心”的基础上,种种文论概念在内涵、风格、表现、构成等方面往往具有不少相似性,但在思维模式、言说方式、审美机制、话语模式、接受与变异等方面却有着明显的异质性。类同性基础上的异质性比较不仅有助于中西文论关键词各自的意义阐发,也能在全面认知人类共存文论问题的同时更好地寻觅“他者的启示”.本文即试图对刘勰的“风骨”与朗吉弩斯的“崇高”在三方面进行比较:(1)共同的基本特质(内涵)比较;(2)各自的组成要素(外延)比较;(3)历史成因与现实影响比较。
“风骨”与“崇高”的基本概念与主要特征。
中国古代文论的“风骨”概念争议颇久。上世纪即有学者指出,到 80 年代末,对风骨的解释已有近 10 类,60多种。①归结起来,对“风骨”的解释主要有三大类,第一类是将“风”当作对文意的要求,“骨”是对文辞的要求。如黄侃《文心雕龙札记》云:“文之有意,所以宣达思理,纲维全篇,譬之于物,则犹风也。文之有辞,所以摅写中怀,显明条贯,譬之于物,则犹骨也。必知风即文意,骨即文辞,然后不蹈空虚之弊。”②“风即文意,骨即文辞”,这是黄侃先生的经典定义。后人基本上沿袭了黄侃先生的定义。例如,宗白华先生认为,“骨”是辞藻,“‘结言端直',就是一句话要明白正确,不是歪曲,不是诡辩。这种正确的表达,就产生了文骨。……’风‘可以动人,’风‘是从情感中来的。中国古典美学理论既重视思想---表现为’骨‘,又重视情感---表现为’风‘.一篇有风有骨的文章就是好文章”③。后来的不少学者也赞同这几位老先生的看法。第二类解释在黄侃先生的“风即文意,骨即文辞”的定义上,进一步转换成西方文论概念“内容-形式”来解释风骨,提出“风”即内容,“骨”为形式,或者相反:“风”为形式,“骨”为内容。例如陈友琴认为,风是内容,骨是形式;④舒直先生认为,风是形式,骨是内容。总之,是以“形式”与“内容”的西方文论概念套用、比附“风骨”这一中国古代文论概念。第三类是将“风骨”当作整体概念来解读,持 这 种 认 识 方 法 的 又 有 三 种。第 一 种 是 以“气”诠释“风骨”,如从黄淑琳到纪晓岚再到徐复观的“气为风骨”论。徐复观先生说:“所谓’风骨‘,乃是气在文章中的两种不同的作用,及由这两种不同的作用所形成的文 章 中 两 种 不 同 的 艺 术 的 形 相,亦 即 是 所 谓’文体‘.”⑤第二种是张少康先生的“气度风貌”说。他认为,“风,是指作家的思想感情、精神气质在作品中所体现出来的一种气度风貌特征;骨,是指作品思想内容所显示出来的义理充足、正气凛然的力量”⑥。第三种是将浑成性作为“风骨”的本质特性,其下的包含要素又有“情、志、事、义、辞、采”等⑦。
多年来莫衷一是的解释使“风骨”成为中国文论现代阐释难题。面对难题,我们要做的一是考察各种说法的合理性与局限性,二是思考造成这种局面的原因,三是穿破“风骨”阐释史的迷雾,回到《文心雕龙·风骨》原典本身,寻求准确答案。
关于第一种解释,风即文意,骨即文辞说,实际上无法自圆其说,因为任何文学作品都有文意与文辞,但并不是所有文学作品都有风骨。范文澜就婉转地纠正黄侃的说法:“风即文意,骨即文辞,黄先生论之详矣。……辞之端直者谓之辞,而肥辞繁杂亦谓之辞,惟前者始得文骨之称,肥辞不与焉。”⑧ 显然,笼统地说“风即文意,骨即文辞”,是说不通的。第一,只讲“风”“骨”各自的意义而未论其整体意义;第二,只断章取义论“风骨”而未立足《风骨》全篇探究“风骨”之美学意蕴;第三,就《风骨》全篇及《文心雕龙》全书看,“风”未必与文意无关,而“骨”未必就与文辞无涉。刘勰《风骨》云:“瘠义肥辞,繁杂失统,则无骨之征也。”⑨“’瘠义肥辞‘,辞掩其义,即为’无骨‘,这已经是强调了骨由义而来。辞是统于义的,’繁杂失统‘,乃上句’瘠义肥辞‘的必然现象,因此而’无骨‘,这句依然是强调骨由义而来。”⑩又,《风骨》谓“昔潘勖锡魏,思摹经典,群才韬笔,乃其骨髓峻也”,“是’骨‘即骨髓,《体性》篇’志实骨髓‘,《附会》篇’事义为骨髓‘,更可知骨与义、与志之不可分,亦即与文意之不可分。”

